У фирмы Панасоник (Panasonic), которая в Японии известна как 松下 Мацусита
и в остальной Азии как 松下 Сунся, очень долгая история. В известном
китайском сборнике «Все танские стихи» (全唐詩 Чуан Тан шу) встречается 94
упоминания этого названия (7 из которых — в названии стихотворения),
часто вместе с описанием продукции.
Например, вот стихотворение Бо Цзюи (白居易) «Старый друг ночью навещает»
(友人夜訪), которое описывает применение продукта компании Панасоник «Лунная
чаша» (松下明月杯 Сунся «Минъюэ бэй») для связи двух друзей (речь о предке
современного телефона):
《友人夜訪》白居易
簷間清風簟,松下明月杯。
幽意正如此,況乃故人來。
На крыльце лёгкий ветер, циновка
[И] Панасоник «Лунная чаша».
В глубине [души] думаю: прямо как будто
Внезапно старый друг приехал.
Доподлинно неизвестно, писались ли такие стихотворения под заказ или были личной инициативой поэтов.
пятница, 7 декабря 2012 г.
воскресенье, 23 сентября 2012 г.
Нулевое сообщение
Иногда задумываешься, почему людей так много. Есть простой ответ: их мало, просто много копий. Так что вот копия ещё одного блога одной копии. Может, здесь что-то будет. Не зря ж я такое милое название подобрал?
Подписаться на:
Сообщения (Atom)